Le Gator, qui revient presque d'entre les morts... Si si... /0.0"
Cette note aurait du avoir un tout autre titre, mais
vu c'qui m'est (nous est) arrivé ce w.e... ^^"
This article had to be quite otherwise entitled,
but regarding what happened to me (us) this w.e... ^^ "
Un des layers des layers de mon illus précédente m'évoquait
une piste alternative.
J'ai donc fait un essai dans cette direction, mais sans trop pousser
One of the layers of my previous post/drawin' recalled me an alternative lane.
I therefore made a try in this direction, but without growing too much
/http%3A%2F%2Fmembres.lycos.fr%2Ftsukastock%2FBLOG%2F2009%2Fartrage05.09%2Flabofakto.gate.09.geishacity.jpg)
2 Bonux en mousse
2 lidl' more
/http%3A%2F%2Fmembres.lycos.fr%2Ftsukastock%2FBLOG%2F2009%2Fartrage05.09%2Flabofakto.gate.09..50s.ona.sing.jpg)
/http%3A%2F%2Fmembres.lycos.fr%2Ftsukastock%2FBLOG%2F2009%2Fartrage05.09%2Flabofakto.gate.09.girls-helmetsoldia.jpg)
Concernant le titre qui peut-être sonne comme un peu racoleur,
peut-être me fendrai-je d'une "note" explicative plus claire.
En attendant, la peur de ma vie
Parole.
Concerning the title of this article
which, perhaps rings as a bit tantalising,
perhaps would I crack of a clearer explicative "note".
In any case, the fright of my life.
Word!
vu c'qui m'est (nous est) arrivé ce w.e... ^^"
This article had to be quite otherwise entitled,
but regarding what happened to me (us) this w.e... ^^ "
Un des layers des layers de mon illus précédente m'évoquait
une piste alternative.
J'ai donc fait un essai dans cette direction, mais sans trop pousser
One of the layers of my previous post/drawin' recalled me an alternative lane.
I therefore made a try in this direction, but without growing too much
/http%3A%2F%2Fmembres.lycos.fr%2Ftsukastock%2FBLOG%2F2009%2Fartrage05.09%2Flabofakto.gate.09.geishacity.jpg)
2 Bonux en mousse
2 lidl' more
/http%3A%2F%2Fmembres.lycos.fr%2Ftsukastock%2FBLOG%2F2009%2Fartrage05.09%2Flabofakto.gate.09..50s.ona.sing.jpg)
/http%3A%2F%2Fmembres.lycos.fr%2Ftsukastock%2FBLOG%2F2009%2Fartrage05.09%2Flabofakto.gate.09.girls-helmetsoldia.jpg)
Concernant le titre qui peut-être sonne comme un peu racoleur,
peut-être me fendrai-je d'une "note" explicative plus claire.
En attendant, la peur de ma vie
Parole.
Concerning the title of this article
which, perhaps rings as a bit tantalising,
perhaps would I crack of a clearer explicative "note".
In any case, the fright of my life.
Word!